Ανάπτυξη διευρωπαϊκών
Δικτύων από την ΕΕ Καν. 1315/2013
Εισηγητική έκθεση (Μάθημα 8.2.) 4
Μαρτίου 2019
|
20.12.2013
|
EL
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
L 348/1
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ.
1315/2013 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 11ης Δεκεμβρίου
2013
περί των
προσανατολισμών της Ένωσης για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών
και για την κατάργηση της απόφασης αριθ. 661/2010/EE
(Κείμενο που
παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 172,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου της νομοθετικής πράξης
στα εθνικά κοινοβούλια,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και
Κοινωνικής Επιτροπής (1),
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική
διαδικασία,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1)
|
|
(2)
|
Ο σχεδιασμός, η ανάπτυξη και η λειτουργία των
διευρωπαϊκών δικτύων μεταφορών συμβάλλουν στην επίτευξη μειζόνων στόχων της
Ένωσης, όπως παρατίθενται, μεταξύ άλλων, στη στρατηγική Ευρώπη 2020 και τη
Λευκή Βίβλο της Επιτροπής με τίτλο «Χάρτης πορείας για έναν Ενιαίο Ευρωπαϊκό
Χώρο Μεταφορών- Προς ένα ανταγωνιστικό και ενεργειακά αποδοτικό σύστημα
μεταφορών» («Λευκή Βίβλος»), όπως η εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς
και η ενίσχυση της οικονομικής, της κοινωνικής και της εδαφικής συνοχής. Οι
ειδικοί στόχοι τους, μεταξύ άλλων, επιτρέπουν επίσης την αδιάλειπτη, ασφαλή
και βιώσιμη κινητικότητα προσώπων και εμπορευμάτων, διασφαλίζουν την
προσβασιμότητα και τη συνδεσιμότητα όλων των περιοχών της Ένωσης και
συμβάλλουν στην περαιτέρω οικονομική μεγέθυνση και ανταγωνιστικότητα σε
παγκόσμια προοπτική. Αυτοί οι ειδικοί στόχοι θα πρέπει να επιτευχθούν με τη
δημιουργία διασυνδέσεων και διαλειτουργικότητας μεταξύ εθνικών δικτύων
μεταφοράς με αποδοτική και βιώσιμη αξιοποίηση των πόρων. Χάριν παραδείγματος,
η διαλειτουργικότητα των σιδηροδρόμων μπορεί να ισχυροποιηθεί με καινοτόμες
λύσεις που θα αποσκοπούν στη βελτίωση της συμβατότητας μεταξύ των συστημάτων,
όπως το εποχούμενο υλικό και οι σιδηροτροχιές πολλαπλού εύρους.
|
|
(3)
|
Η αύξηση της κυκλοφορίας επέφερε αύξηση της
συμφόρησης στις διεθνείς μεταφορές. Για να εξασφαλισθεί η διεθνής
κινητικότητα επιβατών και εμπορευμάτων, η μεταφορική ικανότητα του
διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και η αξιοποίηση της εν λόγω μεταφορικής
ικανότητας πρέπει να βελτιστοποιηθεί και, εν ανάγκη, να επεκταθεί με την
εξάλειψη των σημείων συμφόρησης των υποδομών και να καλυφθούν οι ελλείποντες
κρίκοι στις υποδομές εντός και μεταξύ κρατών μελών και, ενδεχομένως, προς τις
γειτονικές χώρες, και λαμβάνοντας υπόψη τις διαπραγματεύσεις που ευρίσκονται
σε εξέλιξη με υποψήφιες και δυνάμει υποψήφιες χώρες.
|
|
(4)
|
Όπως ορίζεται στη Λευκή Βίβλο, η αποδοτικότητα και η
αποτελεσματικότητα των μεταφορών είναι δυνατόν να βελτιωθούν αισθητά εάν
εξασφαλισθεί καλύτερη ενοποίηση των τρόπων μεταφοράς σε όλο το δίκτυο, όσον
αφορά τις υποδομές, τις ροές πληροφοριών και τις διαδικασίες.
|
|
(5)
|
Η Λευκή Βίβλος ζητεί την ανάπτυξη της τεχνολογίας
πληροφοριών και επικοινωνιών που αφορά τις μεταφορές, για να εξασφαλισθεί
βελτιωμένη και ενοποιημένη διαχείριση της κυκλοφορίας και να απλουστευθούν οι
διοικητικές διαδικασίες με βελτιωμένη υλικοτεχνική υποστήριξη των
εμπορευματικών μεταφορών, με παρακολούθηση και εντοπισμό των εμπορευμάτων και
βελτιστοποιημένα δρομολόγια και ροές κυκλοφορίας. Επειδή αυτά τα μέτρα
προωθούν την αποτελεσματική διαχείριση και χρήση των υποδομών μεταφορών θα
πρέπει να ενταχθούν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.
|
|
(6)
|
Η πολιτική για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών
πρέπει να λαμβάνει υπόψη την εξέλιξη της πολιτικής μεταφορών και τις
ιδιοκτησιακές σχέσεις που αφορούν τις υποδομές. Τα κράτη μέλη παραμένουν πάντα
οι κυρίως αρμόδιες οντότητες για την κατασκευή και τη συντήρηση υποδομών
μεταφοράς. Ωστόσο, άρχισαν να εμπλέκονται και άλλες οντότητες,
συμπεριλαμβανομένων των εταίρων του ιδιωτικού τομέα, στην υλοποίηση ενός
πολυτροπικού διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και των συναφών επενδύσεων,
μεταξύ των οποίων περιφερειακές και τοπικές αρχές, διαχειριστές υποδομών,
ανάδοχοι ή λιμενικές και αερολιμενικές αρχές.
|
|
(7)
|
Το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών αποτελείται σε
μεγάλο βαθμό από υπάρχουσες υποδομές. Για να επιτευχθούν πλήρως οι στόχοι της
πολιτικής για το νέο διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών, θα πρέπει να καθορισθούν
με κανονισμό ενιαίες απαιτήσεις για τις υποδομές, με τις οποίες πρέπει να
συμμορφώνεται η υποδομή του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών.
|
|
(8)
|
Το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών θα πρέπει να
αναπτυχθεί με τη δημιουργία νέων υποδομών μεταφοράς, με την αποκατάσταση και
αναβάθμιση υφιστάμενων υποδομών και με μέτρα προώθησης της αποδοτικής
αξιοποίησης των πόρων του. Σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η απουσία τακτικής
συντήρησης στο παρελθόν καθιστά αναγκαία την αποκατάσταση των σιδηροδρομικών
υποδομών. Η αποκατάσταση είναι μια διαδικασία που καταλήγει στην επίτευξη των
αρχικών κατασκευαστικών παραμέτρων των υφιστάμενων εγκαταστάσεων
σιδηροδρομικών υποδομών σε συνδυασμό με τη μακροπρόθεσμη βελτίωση της
ποιότητάς της σε σύγκριση με την σημερινή κατάστασή της, κατ’ εφαρμογή των
απαιτήσεων και των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
|
|
(9)
|
Κατά την εκτέλεση έργων κοινού ενδιαφέροντος, πρέπει
να λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι ειδικές συνθήκες του εκάστοτε σχετικού
σχεδίου. Ει δυνατόν, θα πρέπει να αξιοποιούνται οι συνέργειες με άλλες
πολιτικές, όπως στον τομέα του τουρισμού, με την ενσωμάτωση σε κατασκευαστικά
έργα, όπως γέφυρες ή σήραγγες, υποδομές για ποδηλασία μεγάλων αποστάσεων, όπως
το δίκτυο EuroVelo.
|
|
(10)
|
Το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών θα πρέπει να
αναπτυχθεί καλύτερα με μια δομή δύο επιπέδων, που συνίσταται σε ένα
εκτεταμένο δίκτυο και ένα κεντρικό δίκτυο βασισμένα σε κοινή και διαφανή
μεθοδολογία, τα οποία αμφότερα αποτελούν το ανώτατο επίπεδο σχεδιασμού των
υποδομών στην Ένωση.
|
|
(11)
|
Το εκτεταμένο δίκτυο θα πρέπει να είναι ένα
ευρωπαϊκής κλίμακας δίκτυο μεταφορών που να εξασφαλίζει την προσβασιμότητα
και συνδεσιμότητα όλων των περιοχών της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των απομακρυσμένων,
νησιωτικών και άκρως απόκεντρων περιοχών, όπως εξάλλου επιδιώκεται με την
ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 1255 /2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και
θα ενισχύει τη μεταξύ τους κοινωνική και οικονομική συνοχή. Στις
κατευθυντήριες γραμμές που θεσπίζονται από τον παρόντα κανονισμό
(«κατευθυντήριες γραμμές») θα πρέπει να καθορισθούν απαιτήσεις για την
υποδομή του εκτεταμένου δικτύου, ώστε έως το 2050 να προωθηθεί η ανάπτυξη
δικτύου υψηλής ποιότητας σε όλη την Ένωση.
|
|
(12)
|
Η Λευκή Βίβλος αναγνωρίζει επίσης ότι παραμένουν σημαντικές
διαφορές όσον αφορά τις υποδομές των μεταφορών μεταξύ ανατολικών και δυτικών
τμημάτων της Ένωσης. Οι διαφορές αυτές είναι ανάγκη να αντιμετωπισθούν
προκειμένου να ολοκληρωθεί πλήρως το ευρωπαϊκό δίκτυο υποδομών μεταφορών.
|
|
(13)
|
Το κεντρικό δίκτυο θα πρέπει να προσδιορισθεί και θα
πρέπει να ληφθούν ενδεδειγμένα μέτρα για την ανάπτυξή του έως το 2030, κατά
προτεραιότητα, εντός του πλαισίου που θα διαμορφωθεί με το εκτεταμένο δίκτυο.
Το κεντρικό δίκτυο θα πρέπει να αποτελέσει το σκελετό της ανάπτυξης ενός
βιώσιμου δικτύου συνδυασμένων μεταφορών και θα πρέπει να τονώσει την ανάπτυξη
ολόκληρου του εκτεταμένου δικτύου. Θα πρέπει να επιτρέψει την επικέντρωση της
ενωσιακής δράσης στις συνιστώσες του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών με τη
μεγαλύτερη ευρωπαϊκή προστιθεμένη αξία, ιδίως σε διασυνοριακά τμήματα,
ελλείποντες κρίκους, κόμβους συνδυασμένων μεταφορών και νευραλγικά σημεία
συμφόρησης, εξυπηρετώντας τον στόχο που περιγράφεται στη Λευκή Βίβλο, της
μείωσης των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τις μεταφορές κατά 60 % κάτω
από τα επίπεδα του 1990 έως το 2050.
|
|
(14)
|
Θα πρέπει να είναι δυνατές οι εξαιρέσεις από τις
απαιτήσεις που αφορούν την υποδομή του κεντρικού δικτύου σε δεόντως
αιτιολογημένες περιπτώσεις. Θα πρέπει να περιλαμβάνονται περιπτώσεις όπου δεν
μπορούν να αιτιολογηθούν οι επενδύσεις, π.χ. σε αραιοκατοικημένες περιοχές.
|
|
(15)
|
Η ιδιαίτερη κατάσταση απομονωμένων ή μερικώς
απομονωμένων σιδηροδρομικών δικτύων θα πρέπει να αναγνωριστεί με τη διατύπωση
εξαιρέσεων από ορισμένες απαιτήσεις για τις υποδομές.
|
|
(16)
|
Κατά την διενέργεια της αναθεώρησης της υλοποίησης
του κεντρικού δικτύου του 2023 η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει υπόψη της εθνικά
σχέδια υλοποίησης και μελλοντικές επεκτάσεις.
|
|
(17)
|
Το διευρωπαϊκό δίκτυο καλύπτει ένα μόνον τμήμα των
υφιστάμενων δικτύων μεταφορών. Στο πλαίσιο της αναθεώρησης της υλοποίησης του
κεντρικού δικτύου του 2023, η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογήσει σε συνεργασία
με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη εάν και άλλα τμήματα, όπως ορισμένες
εσωτερικές πλωτές οδοί κλάσης III, θα πρέπει να ενσωματωθούν στο δίκτυο. Στο
πλαίσιο αυτής της επανεξέτασης, η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογήσει επίσης
την κατάσταση προόδου των έργων και, όπου είναι αναγκαίο, θα πρέπει να μπορεί
να αναθεωρήσει αυτές τις προθεσμίες, λαμβάνοντας υπόψη τυχόν εξελίξεις που
ενδεχομένως επηρεάζουν την πιθανότητα να τηρηθούν οι προθεσμίες αυτές.
|
|
(18)
|
Κατά την αναθεώρηση της υλοποίησης του κεντρικού
δικτύου του 2023, η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με τα κράτη μέλη, θα
πρέπει να αξιολογήσει την ενσωμάτωση άλλων τμημάτων στο δίκτυο, ιδίως των
έργων προτεραιότητας που περιλαμβάνονται στην απόφαση αριθ. 661/2010/ΕΕ.
|
|
(19)
|
Για να εγκαθιδρυθεί συντονισμένα και σύντομα το
κεντρικό δίκτυο, ώστε να μπορούν να μεγιστοποιηθούν τα οφέλη του δικτύου, τα
ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίσουν ότι λαμβάνονται
ενδεδειγμένα μέτρα για να οριστικοποιηθούν τα έργα κοινού ενδιαφέροντος έως
το 2030. Όσον αφορά το εκτεταμένο δίκτυο, τα κράτη μέλη θα πρέπει να
καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να ολοκληρωθεί και να ευθυγραμμιστεί
με τις σχετικές διατάξεις των προσανατολισμών ως το 2050.
|
|
(20)
|
Είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν τα έργα κοινού
ενδιαφέροντος που συμβάλλουν στην υλοποίηση του διευρωπαϊκού δικτύου
μεταφορών, συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων και ανταποκρίνονται στις
προτεραιότητες που καθορίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές. Η εκτέλεσή τους
θα πρέπει να εξαρτάται από το βαθμό ωριμότητάς τους, τη συμμόρφωσή τους προς
τις ενωσιακές και εθνικές νομικές διαδικασίες και τη διαθεσιμότητα των
χρηματοοικονομικών πόρων, με επιφύλαξη της ανάληψης δέσμευσης για
χρηματοδότηση από κράτος μέλος ή την Ένωση.
|
|
(21)
|
Θα πρέπει να καταδεικνύεται η ευρωπαϊκή προστιθεμένη
αξία των έργων κοινού ενδιαφέροντος. Τα διασυνοριακά έργα έχουν συνήθως υψηλή
ευρωπαϊκή προστιθεμένη αξία, μπορεί όμως να έχουν μικρότερες άμεσες
οικονομικές επιπτώσεις σε σύγκριση με τα αμιγώς εθνικά έργα. Τα διασυνοριακά
αυτά έργα θα πρέπει να απολαύουν παρέμβασης προτεραιότητας εκ μέρους της
Ένωσης προς εξασφάλιση της υλοποίησής τους.
|
|
(22)
|
Τα έργα κοινού ενδιαφέροντος για τα οποία
αναζητείται ενωσιακή χρηματοδότηση θα πρέπει να υπόκεινται σε ανάλυση
κοινωνικοοικονομικού κόστους οφέλους με αναγνωρισμένη μεθοδολογία,
λαμβάνοντας υπόψη τα σχετικά στοιχεία οφέλους και κόστους σε κοινωνικό,
οικονομικό, κλιματικό και περιβαλλοντικό επίπεδο. Η ανάλυση των οφελών και
στοιχείων κόστους σε κλιματικό και περιβαλλοντικό επίπεδο θα πρέπει να
βασίζεται στην εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων που διεξάγεται σύμφωνα με
την οδηγία 2011/92/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6).
|
|
(23)
|
Στο πλαίσιο της επίτευξης των κλιματικών στόχων της
Λευκής Βίβλου των μεταφορών, για μείωση των αερίων θερμοκηπίου κατά 60 %
σε σχέση με τα επίπεδο του 1990 έως το 2050, θα πρέπει να αξιολογείται η
επίπτωση των έργων κοινού ενδιαφέροντος που αφορούν κατασκευή, επέκταση ή
αναβάθμιση υποδομής μεταφορών όσον αφορά τα αέρια θερμοκηπίου.
|
|
(24)
|
Η διαχείριση ορισμένων τμημάτων του δικτύου
αναλαμβάνεται από άλλους παράγοντες εκτός από τα κράτη μέλη. Ωστόσο, τα κράτη
μέλη είναι υπεύθυνα να διασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή των κανόνων του δικτύου
στο έδαφός τους. Καθώς για την ανάπτυξη και υλοποίηση του διευρωπαϊκού
δικτύου μεταφορών απαιτείται κοινή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, όλα τα
τμήματα του δικτύου θα πρέπει να έχουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που
προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό καθώς και σε άλλα σχετικά ενωσιακά και εθνικά
νομοθετήματα.
|
|
(25)
|
Η συνεργασία με γειτονικές και τρίτες χώρες είναι
αναγκαία για να εξασφαλίζεται η σύνδεση και η διαλειτουργικότητα των σχετικών
δικτύων υποδομών. Συνεπώς, η Ένωση θα πρέπει, κατά περίπτωση, να προωθεί έργα
κοινού ενδιαφέροντος με τις χώρες αυτές.
|
|
(26)
|
Για να επιτευχθεί η ένταξη όλων των τρόπων μεταφοράς
στο δίκτυο, απαιτείται κατάλληλος σχεδιασμός του διευρωπαϊκού δικτύου
μεταφορών. Αυτό προϋποθέτει επίσης την εφαρμογή σε όλο το δίκτυο ειδικών
απαιτήσεων για τις υποδομές, τις τηλεματικές εφαρμογές, τον εξοπλισμό και τις
υπηρεσίες. Είναι επομένως αναγκαίο να εξασφαλισθεί κατάλληλη και συντονισμένη
καθιέρωση αυτών απαιτήσεων ανά την Ευρώπη για κάθε τρόπο μεταφοράς και τη
διασύνδεσή του σε όλο το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών και πέραν αυτού, ώστε
να αποκομισθούν τα οφέλη από το αποτέλεσμα της δικτύωσης και να καταστούν
δυνατές διευρωπαϊκές μεταφορές μεγάλης εμβέλειας.
|
|
(27)
|
Για να προσδιορισθούν οι υπάρχουσες και οι
προγραμματιζόμενες υποδομές του εκτεταμένου και του κεντρικού δικτύου, θα
πρέπει να υπάρχουν χάρτες που θα επικαιροποιούνται διαρκώς ώστε να λαμβάνεται
υπόψη η εξέλιξη των ροών κυκλοφορίας. Την τεχνική βάση των εν λόγω χαρτών
αποτελεί το διαλογικό γεωγραφικό και τεχνικό σύστημα πληροφοριών για το
διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών (TENtec), το οποίο περιέχει με μεγάλες
λεπτομέρειες την υποδομή του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών.
|
|
(28)
|
Οι κατευθυντήριες γραμμές θα πρέπει να θέτουν
προτεραιότητες για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών εντός του
καθορισμένου χρονικού ορίζοντα.
|
|
(29)
|
Για τη βελτιστοποίηση της κυκλοφορίας και των
μεταφορών και την κυκλοφοριακή ασφάλεια και τη βελτίωση των σχετικών
υπηρεσιών είναι αναγκαίες οι τηλεματικές εφαρμογές. Η ενημέρωση των επιβατών,
μεταξύ άλλων η ενημέρωση για την έκδοση εισιτηρίων και τα συστήματα κράτησης
θα πρέπει να παρέχεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 454/2011 της
Επιτροπής (7).
|
|
(30)
|
Οι κατευθυντήριες γραμμές θα προβλέπουν την ανάπτυξη
του εκτεταμένου δικτύου στους αστικούς κόμβους, σύμφωνα με τους στόχους της
Ένωσης σχετικά με τη βιώσιμη αστική κινητικότητα, διότι οι κόμβοι αυτοί είναι
τα σημεία αφετηρίας ή τελικού προορισμού («τελευταίο χιλιόμετρο») επιβατών
και εμπορευμάτων που κινούνται εντός του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και
είναι τα σημεία μετεπιβίβασης εντός του ιδίου τρόπου μεταφοράς ή μεταξύ
διαφορετικών τρόπων μεταφοράς.
|
|
(31)
|
Το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών, λόγω της μεγάλης
κλίμακάς του, θα πρέπει να αποτελεί τη βάση ευρείας εξάπλωσης νέων
τεχνολογιών και καινοτομιών, οι οποίες μπορούν, για παράδειγμα, να βοηθήσουν
στην ενίσχυση της γενικής απόδοσης του ευρωπαϊκού τομέα μεταφορών και στη
μείωση του αποτυπώματος άνθρακα. Αυτό θα συμβάλει στους σκοπούς της
στρατηγικής «Ευρώπη 2020» και του στόχους της Λευκής Βίβλου, για περιστολή
κατά 60 % των αερίων θερμοκηπίου έως το 2050 (με βάση τα επίπεδα του
1990) και, ταυτόχρονα, θα συμβάλει στον στόχο αύξησης της ασφάλειας
εφοδιασμού της Ένωσης με καύσιμα. Για την επίτευξη αυτών των στόχων θα πρέπει
να βελτιωθεί η διαθεσιμότητα εναλλακτικών καθαρών καυσίμων σε ολόκληρο το
διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών. Η διαθεσιμότητα εναλλακτικών καθαρών καυσίμων θα
πρέπει να βασιστεί στη ζήτηση για τα εν λόγω καύσιμα και δεν θα πρέπει να
απαιτείται να παρέχεται πρόσβαση σε κάθε εναλλακτικό καθαρό καύσιμο σε κάθε
πρατήριο καυσίμων.
|
|
(32)
|
Το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών πρέπει να
εξασφαλίζει αποτελεσματικές πολυτροπικές μεταφορές, ώστε να καταστούν δυνατές
καλύτερες και πιο βιώσιμες επιλογές του τρόπου μεταφοράς για πρόσωπα και
εμπορεύματα και να είναι δυνατόν να συγκεντρώνονται μεγάλες ποσότητες προς
μεταφορά σε μεγάλες αποστάσεις. Έτσι οι συνδυασμένες μεταφορές θα καταστούν
οικονομικά πιο ελκυστικές για τους επιβάτες, τους χρήστες και τους μεταφορείς
εμπορευμάτων.
|
|
(33)
|
Για να δημιουργηθούν υψηλής ποιότητας και απόδοσης
υποδομές μεταφορών για όλους τους τρόπους μεταφοράς, η ανάπτυξη του
διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών πρέπει να λαμβάνει υπόψη την ασφάλεια και την
προστασία της κίνησης επιβατών και εμπορευμάτων, τη συμβολή στην κλιματική
αλλαγή και τον αντίκτυπο της κλιματικής αλλαγής και των ενδεχόμενων φυσικών
και ανθρωπογενών καταστροφών στις υποδομές, καθώς και την προσβασιμότητα για
όλους τους χρήστες των μεταφορών.
|
|
(34)
|
Κατά το σχεδιασμό των υποδομών, τα κράτη μέλη και
άλλοι φορείς προώθησης πρέπει να δίνουν τη δέουσα προσοχή στην αξιολόγηση των
κινδύνων και τη λήψη μέτρων που βελτιώνουν καταλλήλως την ανθεκτικότητα στην
κλιματική αλλαγή και τις περιβαλλοντικές καταστροφές.
|
|
(35)
|
Τα κράτη μέλη και άλλοι φορείς προώθησης θα πρέπει
να διενεργήσουν περιβαλλοντικές αξιολογήσεις των σχεδίων και έργων, όπως
προβλέπεται στην οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου (8),
την οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9),
την οδηγία 2001/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10),
την οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11) και
την οδηγία 2011/92/ΕΕ, προκειμένου να αποφευχθούν, ή, εφόσον αυτό δεν είναι
εφικτό, να μετριασθούν ή να αντισταθμισθούν αρνητικές επιπτώσεις στο
περιβάλλον, όπως ο κατακερματισμός του τοπίου, η σφράγιση του εδάφους και η
ρύπανση του αέρα και των υδάτων, καθώς και ο θόρυβος, και να προστατευθεί
αποτελεσματικά η βιοποικιλότητα.
|
|
(36)
|
Η προστασία του περιβάλλοντος και της
βιοποικιλότητας καθώς και οι στρατηγικές απαιτήσεις των εσωτερικών πλωτών
μεταφορών θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη.
|
|
(37)
|
Τα κράτη μέλη και άλλοι φορείς προώθησης θα πρέπει
να εξασφαλίζουν ότι οι εκτιμήσεις έργων κοινού ενδιαφέροντος διεξάγονται
αποτελεσματικά, αποφεύγοντας άσκοπες καθυστερήσεις.
|
|
(38)
|
Οι υποδομές μεταφορών θα πρέπει να προωθούν την
αδιάλειπτη κινητικότητα και προσβασιμότητα για όλους τους χρήστες, ιδίως τους
ηλικιωμένους, τα πρόσωπα με μειωμένη κινητικότητα και τους επιβάτες με
αναπηρία.
|
|
(39)
|
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διενεργούν εκ των
προτέρων αξιολογήσεις όσον αφορά την προσβασιμότητα της υποδομής και των
υπηρεσιών που συνδέονται με αυτή.
|
|
(40)
|
Το κεντρικό δίκτυο θα πρέπει να είναι ένα υποσύνολο
του εκτεταμένου δικτύου, το οποίο επικαλύπτει. Θα πρέπει να περιλαμβάνει τους
στρατηγικά σημαντικότερους κόμβους και συνδέσεις του διευρωπαϊκού δικτύου
μεταφορών, ανάλογα με τις ανάγκες κυκλοφορίας. Θα πρέπει να αποτελεί
πολύτροπη μεταφορά, δηλαδή να περιλαμβάνει όλους τους τρόπους μεταφοράς και
τις συνδέσεις τους, καθώς και τα σχετικά συστήματα διαχείρισης της
κυκλοφορίας και πληροφοριών.
|
|
(41)
|
Το κεντρικό δίκτυο έχει προσδιοριστεί με βάση
αντικειμενική μεθοδολογία σχεδιασμού. Η μεθοδολογία αυτή έχει εντοπίσει τους
σημαντικότερους αστικούς κόμβους, λιμένες και αερολιμένες καθώς και σταθμούς
διέλευσης συνόρων. Όπου είναι δυνατόν, οι κόμβοι αυτοί συνδέονται με
πολυτροπικές συνδέσεις, εφόσον είναι οικονομικά βιώσιμες, ασφαλείς για το
περιβάλλον και εφικτές έως το 2030. Με τη μεθοδολογία έχει εξασφαλιστεί η
διασύνδεση όλων των κρατών μελών και η ένταξη των κύριων νησιών στο κεντρικό
δίκτυο.
|
|
(42)
|
Για να υλοποιηθεί το κεντρικό δίκτυο εντός ορισμένου
χρονικού ορίζοντα, θα ήταν δυνατόν να χρησιμοποιηθεί η προσέγγιση βάσει
διάδρομων ως εργαλείο συντονισμού των διαφόρων έργων σε διεθνική βάση και
συγχρονισμού της ανάπτυξης διαδρόμων, ώστε να μεγιστοποιηθεί έτσι το όφελος
από το δίκτυο. Το μέσο αυτό δεν θα πρέπει να εκληφθεί ως βάση για την
ιεράρχηση ορισμένων σχεδίων που αφορούν το κεντρικό δίκτυο. Οι διάδρομοι του
κεντρικού δικτύου θα πρέπει να βοηθούν στην ανάπτυξη της υποδομής του κυρίως
δικτύου με τρόπο που να αντιμετωπίζονται τα σημεία συμφόρησης, να
βελτιώνονται οι διασυνοριακές συνδέσεις και να βελτιώνεται η
αποτελεσματικότητα και η βιωσιμότητα. Θα πρέπει να συμβάλλουν στη συνοχή μέσω
βελτιωμένης εδαφικής συνεργασίας.
|
|
(43)
|
Οι διάδρομοι του κεντρικού δικτύου πρέπει να
ανταποκρίνονται επίσης σε ευρύτερους στόχους της πολιτικής μεταφορών και να
διευκολύνουν τη διαλειτουργικότητα, την ενοποίηση διαφορετικών τρόπων μεταφοράς
και της συνδυασμένης μεταφοράς. Αυτό θα επιτρέψει να δημιουργηθούν ειδικά
σχεδιασμένοι διάδρομοι, βελτιστοποιημένοι όσον αφορά τις εκπομπές, ώστε να
ελαχιστοποιούνται οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις και να αυξάνεται η
ανταγωνιστικότητα, αλλά επίσης και ελκυστικοί λόγω της αξιοπιστίας τους, της
περιορισμένης κυκλοφοριακής συμφόρησης και του χαμηλού λειτουργικού και
διοικητικού κόστους. Η προσέγγιση ανά διάδρομο θα πρέπει να είναι διαφανής
και σαφής και η διαχείριση των εν λόγω διαδρόμων δεν θα πρέπει να δημιουργεί
επιπλέον διοικητική επιβάρυνση ή κόστος.
|
|
(44)
|
Σε συμφωνία με το σχετικό κράτος μέλος, οι
προβλεπόμενοι στον παρόντα κανονισμό ευρωπαίοι συντονιστές θα πρέπει να
διευκολύνουν μέτρα για το σχεδιασμό ορθής διοικητικής δομής και να
προσδιορίζουν τους χρηματοδοτικούς πόρους, τόσο ιδιωτικούς όσο και δημόσιους,
για σύνθετα διασυνοριακά έργα για κάθε διάδρομο του κεντρικού δικτύου. Οι
ευρωπαίοι συντονιστές αναμένεται ότι θα διευκολύνουν τη συντονισμένη
υλοποίηση των διαδρόμων του κεντρικού δικτύου.
|
|
(45)
|
Ο ρόλος των ευρωπαίων συντονιστών είναι ζωτικής
σημασίας για την ανάπτυξη και τη συνεργασία κατά μήκος των διαδρόμων.
|
|
(46)
|
Οι διάδρομοι του κεντρικού δικτύου θα πρέπει να
είναι ευθυγραμμισμένοι με τους σιδηροδρομικούς εμπορευματικούς διαδρόμους που
έχουν καθορισθεί βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12),
καθώς και το ευρωπαϊκό σχέδιο εξάπλωσης για το Ευρωπαϊκό Σύστημα Διαχείρισης
της Σιδηροδρομικής Κυκλοφορίας (ERTMS) που προβλέπεται στην απόφαση
2009/561/ΕΚ της Επιτροπής (13).
|
|
(47)
|
Για να μεγιστοποιηθεί η συνοχή μεταξύ κατευθυντηρίων
γραμμών και προγραμματισμού των σχετικών χρηματοδοτικών μηχανισμών που
υπάρχουν σε επίπεδο Ένωσης, η χρηματοδότηση του διευρωπαϊκού δικτύου
μεταφορών θα πρέπει να συνάδει με τον παρόντα κανονισμό και να βασίζεται,
ιδίως, στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου (14).
Αντίστοιχα, πρέπει να επιδιωχθεί ευθυγραμμισμένη και συνδυασμένη
χρηματοδότηση από σχετικούς εσωτερικούς και εξωτερικούς μηχανισμούς, όπως τα
διαρθρωτικά ταμεία και το ταμείο συνοχής, το Ταμείο Επενδύσεων Γειτονίας
(NIF) και ο Μηχανισμός Προενταξιακής Βοήθειας (IPA) (15)και
χρηματοδότηση από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα
Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης και άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα.
|
|
(48)
|
Για να επικαιροποιούνται οι χάρτες που
περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, ώστε να λαμβάνονται υπόψη ενδεχόμενες
μεταβολές που προκύπτουν από την πραγματική χρήση ορισμένων στοιχείων των
υποδομών μεταφοράς κατόπιν ανάλυσης με βάση προκαθορισμένα ποσοτικά κατώτατα
όρια, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων για την
τροποποίηση των παραρτημάτων Ι και ΙΙ, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης
για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) και με την επιφύλαξη του
άρθρου 172 αυτής. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διενεργεί η Επιτροπή τις
δέουσες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, μεταξύ άλλων
και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και
κατάρτιση των κατ’εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει να διασφαλίζει την
ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.
|
|
(49)
|
Τα συμφέροντα των περιφερειακών και τοπικών αρχών
καθώς και αυτά της τοπικής κοινωνίας των πολιτών που επηρεάζονται από έργα
κοινού ενδιαφέροντος θα πρέπει να λαμβάνονται κατάλληλα υπόψη στις φάσεις
σχεδιασμού και κατασκευής των έργων.
|
|
(50)
|
Τα ευρωπαϊκά και εθνικά πλαίσια σχεδιασμού και
υλοποίησης υποδομής μεταφορών καθώς και για την παροχή υπηρεσιών μεταφορών
προσφέρουν ευκαιρίες στους φορείς να συμβάλουν στην επίτευξη των στόχων του
παρόντος κανονισμού. Το νέο μέσο για την υλοποίηση του διευρωπαϊκού δικτύου
μεταφορών, δηλαδή οι διάδρομοι του κεντρικού δικτύου, αποτελεί ισχυρό τρόπο
για την αξιοποίηση των αντίστοιχων δυνατοτήτων των φορέων, την προώθηση της
συνεργασίας μεταξύ τους και την ενίσχυση της συμπληρωματικότητας με δράσεις
των κρατών μελών.
|
|
(51)
|
Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής
του παρόντος κανονισμού, ενδείκνυται να εκχωρηθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες
στην Επιτροπή. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συμβουλίου (16).
|
|
(52)
|
Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού,
ιδίως η συντονισμένη εγκατάσταση και η ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου
μεταφορών, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και, συνεπώς,
δύνανται, λόγω της ανάγκης συντονισμού των στόχων αυτών, να επιτευχθούν
καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την
αρχή της επικουρικότητας που προβλέπεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την
Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως προβλέπεται στο
ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την
επίτευξη των στόχων αυτών.
|
|
(53)
|
Η απόφαση αριθ. 661/2010/EE θα πρέπει να
καταργηθεί.
|
|
(54)
|
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ την
επόμενη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να καταστεί δυνατή η έγκαιρη έκδοση των κατ’
εξουσιοδότηση πράξεων και των εκτελεστικών πράξεων που προβλέπονται από τον
παρόντα κανονισμό,
|
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
|
Βοηθητικά Βιβλία
για κατανόηση
Βιβλίου για άδεια Οδικού Μεταφορέα
Διεθνείς εμπορευματικές μεταφορές (Ερωτηματολόγιο)
Μελέτες Περιπτώσεων για άδεια Οδικού
Μεταφορέα Διεθνείς εμπορευματικές μεταφορές (Case Studies)
|
|
Ρωτήστε μας Μεταφορικά θέματα στο:
E-Mail = ggioggaras@Gmail.com
Να σας απαντήσουμε
|
|
Ιστοσελίδες
www.bookstars.gr
ektelonistivivlia.blogspot
sxoli-ekteloniston.blogspot
gnomesmetaforas.blogspot
logotexnia-ekteloniston.blogspot
|
*Πρακτικές Μεταφοράς φορτίων
έκδοση 2012, τιμή 14 €, σελ. 188
*Περί
Διαμεταφορέων και Αποθηκευτών Έκδοση
2016, τιμή 15 €, σελ 344,
*Περί
Ναυτικών Πρακτόρων, Ναυλομεσιτών, Ταξιδιωτικών Πρακτόρων
έκδοσης 2015, τιμή 30 €, σελ. 386
*Διαμεταφορά
Ναυτιλιακών Γραμμών, Βιβλίο Συλλεκτικό,
έκδοση
2000, σελ. 95, τιμή 27 €
|
No comments:
Post a Comment